Bilingue

Affichage 13 POUR 24 A 77 Articles

un tour de magie écrit et illustré par Salah Elmour,traduit de l’arabe (Soudan) par Mathilde Chèvre Nouvelle édition augmentée d’un petit album carré précédemment publié au Port a jauni, retravaillé pour entrer dans la...

€12,00

Stock épuisé

Edition bilingue français-arabe   Dans l'isolement imposé par la pandémie du Coronavirus, un couple de quinquagénaires se retrouve fragilisé par les aléas d'un monde violent et cherche à survivre :...

€10,00

Cet abécédaire bilingue arabe-français est une merveilleuse introduction à la nature pour les enfants, dès l’âge de 2 ans.Chaque lettre de l’alphabet est associée à trois mots liés à la...

€18,00

Stock épuisé

Un conte traditionnel de Syrie en version bilingue français-arabe.     Une fois son blé moulu, Abou az-Zoulouf s’empresse de rentrer chez lui. Il fait déjà nuit, la route est...

€12,50

Stock épuisé

Bilingue français-arabe Ce recueil de contes est issu de la tradition orale palestinienne.Des récits drôles, parfois cruels, où l’on croise des ogresses qui mangent des ânes, des animaux qui parlent,...

€14,90

Deux ânons vivent heureux chez la famille Jahchane ils sont séparés après la mort de leur mère et du propriétaire et espèrent les retrouvailles

€5,00

Stock épuisé

"L'abécédaire sérieux" associe chaque lettre arabe à un mot et à un graphisme. Les mots ne révèlent pas tout de suite leur lien logique, mais on voyage peu à peu...

€8,00

Introduction : Alain de Libera Édition de : Marc Geoffroy Traduction (Arabe) : Marc Geoffroy Le Discours décisif est sans nul doute le texte le plus représentatif d’Averroès et de son époque....

€9,00

Il s'agit ici de la traduction de trois poèmes préislamiques, trois questions qui nous mènent de l'histoire même de la poésie arabe préislamique à son interprétation, anthropologique ou mythologique. Le...

€16,00

poème de Hanine Amine, traduit de l’arabe (Palestine) par Lotfi NiaDébris de Mustapha Benfodil, écrit en français et en arabe par l’auteurpeintures de Thomas Azuelos. Ma mère a refusé que quiconque écrive sur...

€12,00

texte * illustrations de Walid Tahertraduit de l’arabe (Égypte) par Mathilde Chèvre Comment est-elle, votre maison ?Notre maison est pleine de boîtes magiques cachées dans des boîtes magiques sous le lit de la...

€13,00

Stock épuisé

poèmes de Mo Abbas * illustrations d’Amélie Jackowskitraduit en arabe par Lina Ayoubi Les Lettres de la source est le troisième opus de la collection Racines, inspirée par la structure linguistique de la langue arabe. Les mots dérivent les uns...

€11,00